Nemojte misliti da ne znam koji je razlog zbog kojeg knjiga Book&ništa neće biti dostupna u narodnim knjižnicama. Znam, a znat će i njezini čitatelji.
Prije nekoliko mjeseci dobio sam kratko pismo u kojemu je, među ostalim, pisalo: „Čestitam Vam, zaustavili ste vrijeme riječima“. Dio drugog pisma otisnut je na zadnjoj korici drugog izdanja moje knjige Book&ništa koju sam zbog ugašene nakladne kuće Ex libris tiskao u nakladi vlastitog poduzeća Vodopija Art, pa ga neću citirati. Zatim je stiglo pismo iz Nizozemske od osobe (Y.B.) u koju imam potpuno povjerenje kad je u pitanju prosudba knjiga: „By the way: my respect and admiration for enormous and in-depth work you have done for the compilation of your book! I wanted to let you know that before. Iʹm still working on translating it into Dutch“. Razgovor s Hugom Canoilasom objavljen u mojoj knjizi Book&ništa, u engleskoj verziji, dijelio se za vrijeme jedne izložbe u biblioteci Rosa u Berlinu, a da razgovor nastavimo i da ga napravimo u dužoj formi tražio je jedan norveški nakladnik koji ga je želio tiskati, jer je bio oduševljen našim razgovorom. Hrvatski bih rekao ficlek iz poduljeg teksta u ovoj knjizi koji je preveden na engleski i tiskan u publikaciji Breda’s Lesson (Juliet Editrice and Trieste Contemporanea Committee, Trieste). Hrvatske čitaoce u ovoj knjizi vodim kroz prvi put prevedena pisma naše umjetnice Otti Berger svom partneru Ludwigu Hilberseimeru, izvorno pisana na njemačkom jeziku. Pišem o tragičnim sudbinama Vjere Biller, Franje Brucka i Ericha Šlomovića. Također po prvi put, u ovoj se knjizi otkriva pravi autor dadaističkih pjesama koji se u Zenitu potpisivao kao Dundek. Reproduciran je rijedak slikovni materijal o Andriću, Krležin rukopis iz privatne biblioteke. Donosim zapise i o događanjima na margini osamdesetih godina i njihovo značenje danas.
Javljaju mi se čitatelji. Imam pisama jednostavnih, dirljivih koja nisu napisana vičnom kritičarskom rukom, no meni su jednako draga u vrednovanju moje knjige. Slušao sam usmene pohvale čitatelja, jer je gotovo cijela naklada prvog izdanja podijeljena osobama koje su pridonijele slikovnim materijalom, citatima ili pak bila predmetom pisanja da ova knjiga ugleda svjetlo dana. A knjizi, da bi dospjela do čitalaca, predstoji težak proces, posebno u Hrvatskoj koja je, eto, ovih dana ušla u Schengen, zamislite, prije Rumunjske i Bugarske. Knjiga bi se trebala naći na policama knjižara, potom knjižnica, promovirana pozitivno ili negativno, bolje je reći objektivno, na stranicama kulturnih rubrika dnevnih listova, a to u većini slučajeva nije besplatno, što do sada nisam znao, ali donosi visoke bodove kad knjigu vrednuje Ministarstvo kulture i medija!
S obzirom na to da cijena knjizi (240,00 kuna) uz veliki rabat ne bi pokrivala troškove, knjiga se u Zagrebu prodaje samo na jednom mjestu, što mislim da je dovoljno. Da bi knjiga došla na police knjižnica nakladniku je najlakše najprije prijaviti knjigu Ministarstvu kulture i medija na natječaj za otkup knjiga.
Prijedlog za otkup daje Kulturno vijeće u sastavu: Marko Gregur, Iva Grgić Maroević, Dorta Jagić i Evelina Rudan Kapec, koje nije dalo preporuku da se otkupi knjiga Book&ništa. Što drugo nego vjerovati ovoj prosudbi. Članica Kulturnog vijeća Evelina Rudan Kapec već je imala priliku knjigu ocjenjivati kao član žirija natječaja Zvane Črnja.
Kako sam knjige slao na objavljene natječaje po želji moje urednice, danas pokojne, Jelene Hekman, koja je kazala da neću dobiti nagradu, ali će članovi žirija morati čitati knjigu, zainteresiralo me tko su ti koji će morati čitati knjige pod mus i došao do zanimljivih podataka.
Uz Evelinu Rudan Kapec koja je dvaput ocjenjivala knjigu Book&ništa, zapazio sam da je Julijana Matanović dvaput prosuđivala vrijednost moje knjige Pogledi s lica i naličja. Zoran Ferić imao je priliku istu knjigu u jednom arku prosuđivati kao član starog Kulturnog vijeća, a zatim nedavno na natječaju Gjalski. Vjerojatno postoji manjak prosudbenih kadrova. Broj književnika učlanjenih u društva prelazi 800. Pozicije drže 30 + 30. Možda i manje. Pa vam poručujem: nemojte misliti da ne znam koji je razlog zbog kojeg knjiga neće biti dostupna u narodnim knjižnicama. Znam, a znat će i čitatelji uspiju li u ovom obilju izdvojiti novac da bi pročitali ovu knjigu.
Ništa nova. I drugi su već pokušavali zaustaviti Reuters.